marss2: (belmondo)

"Остров Сокровищ" - книжка очень хорошая. И очень взрослая. Я ее ребенку прочитал сейчас и поразился глубиной и мрачной ее честностью. Она ведь не про сокровища, пиратов и сражения, она про бесплодность всякого ресентимента. Ценности пиратов, порожденные злобой, завистью и созданным образом врага, сублимация чувства неполноценности в особую мораль, в особую систему взаимоотношений - "справедливость", выраженная в "кодексе джентльменов удачи" - оказываются разбиты и несостоятельны перед ценностями господствующего класса, ценностями "первого мира".

Доктор Ливси - не просто врач, он интеллектуал, он строит планы, вступает в сложные переговоры, он лечит даже пиратов уже во время "горячей фазы" конфликта. (Все эти затеи Запада вроде "врачей без границ" и "красных крестов" следовало бы назвать его именем).

Сквайр - финансовый капитал, он инвестор, который не просто за все платит, но и содержит в том числе и "пушечное мясо. Пехота - это его вооруженные слуги. Капитан Смолетт - технологии, причем как чисто технологические технологии - как управлять кораблем, как ориентироваться по приборам и звездам, так и военные технологии, и технологии управления. Железная воля, знание и компетентное руководство - это капитан Смолетт.

Все вместе и каждый по отдельности - это образованные люди, обладающие серьезным весом в обществе. Они состоялись, их право на настоящее - и будущее - "сокровища" - не оспариваются никем.

А что пираты. Несчастные люди. Слабые, плохоорганизованные, единственно чем компенсирующие свою дикость и необразованноость - это злобой и агрессией. В основном бесплодной. Их мотивации: "Я хочу жить в его каюте" (это о капитане) при огромном количестве накопленных претензий к миру, его несправедливости и своей роли жертвы обстоятельств в нем.

Сильвер, балансирующий на грани двух миров (его необычный характер, уникальные знания и происхождение из "приличных людей" подчеркивает автор много раз) - предложил им план - дождаться пока сквайр, капитан и доктор выкопают сокровища, доставят их на корабль, доведут корабль до обитаемых мест, а потом убить их. Поделить клад и всю жизнь "одеваться как лорды" и "ездить в экипаже".

И что?

Read more... )

* * *

Nov. 30th, 2016 12:56 pm
marss2: (belmondo)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] burov_dmitri в * * *


 Столько претензий к издательству и его фюреру - Новикову, что список даже самых красочных и серьёзных получился бы слишком длинный: его ловили и на автоматическом переводе, и на выпуске без корректуры, и на подлоге и воровстве, и нарушении авторских прав, и огромном количестве фактических ошибок в публицистических и просветительских изданиях.

Я решил выбрать только один, особо впечатливший меня факт про макулатурную империю Новикова:
«В 2008 г. издательство выпустило первую книгу с платными сносками. Чтобы узнать значение того или иного слова, читателю предлагалось отправить платную SMS.


Седакова, конечно, права, когда самой серьёзной болезнью современной России называет цинизм.
На данном историческом отрезке не в путинизме или сталинизме дело, не в пресмыкательстве перед Западом, либеральном доктринёрстве или религиозной нетерпимости. Всё это суть кусочки суши, коль содержат хотя бы пядь веры, но они дрейфуют в трясине тотального обесценивания смыслов и обессмысливания слов.

Платить деньги за сноски, чтобы получать SMS с ошибочными значениями, это концентрированная метафора культурного вырождения.


marss2: (belmondo)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] karchamal в post
С интересом наблюдаю за стремительным схлопыванием множества русскоязычных читателей в множество писателей.
Уже существуют издательства, ориентированные прежде всего на получение денег с писателей.
В пределе, видимо, будет как с поэзией: большинство авторов известны только внутри тусовки все тех же авторов, и лишь считанное число произведений пробивается наружу.
Впрочем, я сам-то, после короткого периода "нечего читать", живу с постоянным ощущением "hold the door".
Я, за редким исключением, уже лет пять читаю свежий худлит только по прямой рекомендации.
marss2: (belmondo)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] baaltii1 в Гниющие библиотеки. Залежи "того".
Э. рассказал важные вещи про гниющие библиотеки.
После возведения стены санатории, дома отдыхов, залы, гостиницы, библиотеки, начали ломаться и гнить.
В новом времени им не выделилось места, как и многим людям, они рассыпались или сгнили.
Целые заброшенные библиотеки с горами книг, превратились в помойки с бегающими крысами.
Хранилища советского интеллекта были преданы растерзанию погоды, дождю, снегу.
Э. с Ф. ходили по текстовым грудам, выкапывали интересное, книги об этносе, биологические справочники.
Ритуальное предание текста огню понятно человеку, в этом акте есть нечто истеричное, а предание текста гниению вызывает внутреннюю тишину.
Текст сливается с землей.
Собрания сочинений и речей, медицинские справочники, карты, желтеют, чернеют, превращаются в поверхностные лабиринты для муравьев. Земля, принявшая текст, продолжает думать о человеке хорошо.
Около рассыпанных зданий, служивших когда-то точками культурной и индустриальной активности, домами отдыха, залежами знаний, обитают люди с тележками.
Они ищут металлические ценности, перекапывают груды эпохи, пытаясь разглядеть элементы нужного и сейчас - найти и продать.
Продать это тяжело, новым людям не нужны остатки взорванных домов непонятного времени, бетонные, кирпичные россыпи, отсыревшие картотеки невесть чего.
Сложно поверить, что эти места могут стать рудниками, приисками, источниками "того" - сырья проснувшихся метафизических конструкторов.
Те люди с тележками, в толстых защитных куртках, непригодны для техногенной активности, заброшены как и вся среда.
Они пахнут лесом и продуктами гниения, ощущение, что у них всегда сырая одежда, над ними всегда идет дождь.
Они никуда не торопятся, не смотрят на других людей, шагают в себя, в свои жилища, с добытыми, чудом не разложившимися, кусками памяти.
marss2: (belmondo)
любимая книжка детства

marss2: (belmondo)

Много лет я был знаком с одним ижевским литературоведом, ныне покойным. При встрече разговаривали мы на типичные интеллигентские темы: о судьбах Удмуртского университета и местной науки, о текущей политике; мой приятель - назовём его М. - вспоминал былые годы, делился мыслями на собственно литературоведческие темы.

И потому я нисколько не удивился, услышав раз от М., что тот занялся разработкой проблемы авторства романа "Тихий Дон". Замечу, что у меня самого принадлежность легендарной эпопеи перу Михаила Шолохова не вызывает никаких сомнений, и потому мне было приятно услышать, что и М. пришёл к тому же выводу с позиций своей науки. Он говорил, что нашёл в "Тихом Доне" следы литературной полемики, которую Шолохов вёл с каким-то своим заклятым другом, и ещё что-то - признаюсь, я слушал его не слишком внимательно.

Через некоторое время М. соообщил, что занялся проблемой авторства "Слова о полку Игореве", ничуть, конечно, меня не удивив - это многих славный путь. Нетрудно было, учитывая известный уровень историко-лингвистической компетенции коллеги, предсказать и результат: во время одной из последовавших после этого встреч М. заявил мне, что проблему он решил, и что "Слово" - это подделка XVIII века. Тут уж я, разумеется, даже не стал интересоваться деталями, а возбуждённое состояние собеседника приписал обычному воодушевлению исследователя, совершившего открытие.

Read more... )
marss2: (belmondo)
Люди старшего поколения с удовольствием пойдут на новый фильм про Гарри Поттера
- ведь это книга, которой они зачитывались в детстве!

============================


Первокурсник рассказывает на семинаре, что читал где-то, что в империи Чингисхана свежерожденным монгольским мальчикам стягивали головы бычьей кожей, так они и росли. Это делали, чтобы мозг не развивался и они бы слушались всю жизнь начальников. Потому монголы и были крутыми воинами, и завоевали полмира.
Первая мысль у меня: "Где я слышал что-то подобное?" Быстро доходит, что это у него "манкурты" из "И дольше века длится день" ("Буранный полустанок") Чингиза Айтматова смешались с монголами.
Там же, кстати, и как-то Чингисхан мелькал в этом романе Айтматова, если я не ошибаюсь.
Выяснить, где и как человек 1998-го года рождения может пересечься с прозой Айтматова, не удалось. Не вспомнил он.

видимо в устных пересказах через много ушей так до него дошло содержание книжки..Интересный путь сюжета от советских перестроечных интеллегентов-книгочеев с нонешним мало читающим менагерам

https://www.facebook.com/cevelik/posts/1246102122119636
marss2: (belmondo)
Взялся почитать кое-что из "советского литературоведения" (надо было)...
Это такой странный род литературы, написанный взрослыми дядьками, которые сидели в уютных теплых помещениях (НИИ) или вообще дома, с хорошей зарплатой и иногдашними командировками даже и за границу, и время от времени выпускали какие-нибудь мощные "исследования" на отвлеченную тему, напр. – "О высокохудожественных мирах", – и все это гигантскими тиражами и за отдельные деньги!
Касталия для редких животных!
Забавно нынче читать эти книжки ... Это какой-то чудовищный памятник эпохе, без научно-исторического комментария нынешняя молодежь и не поймет, поди...
Пульверизатор бессодержательной словесной пурги в необозримых количествах с непонятной целью...
При чтении постоянно возникает ощущение дикого излишества всего — слов, квази-мыслей, а главное – необязательности всех этих словосочетаний, выдаваемых за глубокомысленные суждения.
Говорю вовсе не из высокомерия (снимаю шляпу перед трудолюбием авторов), а из искреннего изумления – как и с какой целью можно все это напродуцировать, что ж это за ум такой крепкий!
Read more... )
marss2: (belmondo)

Почему, когда постсоветский человек слышит слово «равенство» или «социальная справедливость» — он вспоминает Шарикова?! А сам считает себя, если уж не самим Преображенским, то уж во всяком случае доктором Борменталем наверняка?!

В данной статье мы поговорим об идеологии профессора Преображенского — не самого приятного персонажа, который почему-то превратился в идола постсоветской интеллигенции. Почему то именно этот образ стал таким символом неприятия всего социального, широко разошелся на пословицы и поговорки, которые приводятся как аксиомы?

Постсоветской интеллигенцией очень любим Филипп Филиппович Преображенский с конца восьмидесятых годов, когда в СССР было опубликовано «Собачье сердце» и появилась экранизация режиссера Владимира Бортко. Повесть Михаила Булгакова стала одним из символов Перестройки и обновления, пересмотра тоталитарного прошлого и отказа от казарменной уравниловки. А персонажи «Собачьего сердца» стали именами нарицательными. И если Швондеру и Шарикову досталось обозначать все самое мрачное в советском тоталитаризме, то Преображенский — стал идеологическим символом положительного антисоветчика. Этот профессор цитируется не просто, как любимый герой, но как идеолог. Он опора доморощенной западной капиталистической антисоветской идеологии. Он нравственный стержень постсоветской либеральной антитоталитарной и демократической антисоветчины. Его избрали авторитетом, который от имени цивилизации и культуры отвечает Швондерам и Шариковым.

Но так ли уж Преображенский подходит на эту роль? Или выбор Преображенского советской интеллигенцией свидетельствует лишь о ней самой?

Read more... )
marss2: (belmondo)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nimmerklug в Учитывая малую доступность и вечную актуальность, счел полезным разместить
фельетон Наталии Ильиной "Демоническая сила".

«Какой вывод сделает наша молодежь, посмотрев эту картину?» — спрашивают три читателя из Молдавской ССР в письме, адресованном редакции журнала «Юность». « А ничего более интересного вы не могли бы поместить?» — допытывается с горькой иронией читатель, пожелавший остаться неизвестным. Читательница же П. из Мурманска следующим образом сформулировала заданный редакции вопрос: «Могут ли ученики смотреть такую картину и что может в их понятии соображении остаться?»
В вопросах ощущается явное недовольство журналом, и заданы они не без
злорадства: как-то будет редакция выпутываться, чем объяснит свой поступок?
Что же наделала редакция, какую совершила ошибку?
Перелистаем прошлогоднюю подшивку журнала, найдем номер пятый. Там опубликовано несколько репродукций картин, побывавших на выставках художников Москвы и Российской Федерации. Одну из этих картин, «Солнце, воздух и вода» художника А. Априля, по мнению читателей, не следовало помещать на страницах «Юности».
Read more... )
marss2: (belmondo)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ucheba_book в Краткий кулуарный словарь литературных персонажей
19-го числа у нас пройдет мастер-класс писателя Линор Горалик "Как создавать персонажей?" (он же - "Как писать про людей?"). В свете чего мы тут в УЦ ведем в последнее время довольно много бесед про персонажей. И после долгих баталий о том, следует ли делиться тайной рабочей информацией с широкими массами, мы решили опубликовать подборку из основных терминов, которыми эксперты и друзья Учебного центра пользуются для обсуждения персонажей различных литературных произведений.


КРАТКИЙ КУЛУАРНЫЙ СЛОВАРЬ ПЕРСОНАЖНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ УЧЕБНОГО ЦЕНТРА ИНСТИТУТА КНИГИ


Вспомогательные котики - второстепенные персонажи, которых автору очень жалко, потому что им скоро подыхать.
Муму - барышня, которую автор любит обессловесить для пущего подчеркивания ее неземной сущности: "...одними глазами прокричала", "...выдала себя воплем трепещущих пальцев" и т.д.
Дрочилово для девочек - гипермаскулинный, сверхинтеллектуальный, мегазамкнутый, невыносимо сложный, совершенно бесстрашный, с тщательно скрываемой страшной тайной прошлого дважды разведенный миллионер лет тридцати восьми.
Дрочилово для мальчиков - персонаж женского пола.
Николенька - русский интеллигент, духовный и страдающий .
Ребенок Розмари - детский персонаж, которого автор описывает как исчадие ада (и сам, кажется, боится).
Пиздобудда - велеречивый гуру, устами которого автор произносит длинные философские монологи.
Существо с ебалом - персонаж, нетривиальные черты лица которого автор особо любит описывать: "...побелел своим красивым, мужским лицом", "...на его лице с чувственными бровями шелохнулись дикие, но элегантные усы" и т.д.
Данко - либеральный журналист.
Стойкий Оловянный МНС - советский интеллигент с низкой зарплатой и твердыми принципами.
Приблудный боцман - персонаж, который в повествовании нахер не нужен, но зато подает реплики и живет телесным низом.
Теплая сися - материнский, опекающий других героев женский персонаж.
Муся Коган - женский персонаж с героическими порывами.
Инфернальный свиноёб - персонаж, которого автор делает ответственным за все мировое зло.
Read more... )

PS: Спасибо всем друзьям Учебного центра Института книги, участвовавшим в уточнении терминов и составлении словаря. Приносим свои извинения директору Института книги А.Ф. Гаврилову.
marss2: (belmondo)

Прекрасно помню, как, закончив первый класс, по дороге из школы домой я подумала: «Вот, мне только семь лет, а у меня уже столько в жизни бы-ы-ло-о!...»
И правда. Я уже знала радость, боль, страх, ужас, любовь, одиночество, тоску, кураж, обиду, неволю, свободу, блаженство, чувство богооставленности и ощущение Божьего присутствия: незримый план бытия, глубину, куда можно заглянуть и там пересидеть бушующую на поверхности бурю.

Уже трижды к этой поре меняла жилье – мы жили в собственном бабушкином доме с садом в Останкино, потом переехали на Мытную к другой бабушке в коммунальную квартиру с одинокой соседкой, у которой, как у Хозяйки Медной Горы, были стальные зубы, а когда мне исполнилось четыре с половиной года – в собственную квартиру на Кутузовском.
Во дворе этого новенького дома еще не снесли деревянные хибары, хотя жильцов уже повыселили, и там оставались кое-какие брошенные вещи: усиженные клопами матрасы с торчащими пружинами и висящей серой ватой, колченогие буфеты, прожженные железным утюгом столы. Жутко было ходить по этим развалинам, еще хранящим затхлый запах недавнего жилья, скрипеть половицами и прыгать на железных сетках кроватей. Уехавшие люди словно оставили призраков своих беспокойств и ночных кошмаров, уверяя: ничто не проходит бесследно, ибо вдруг ниоткуда появлялся страшный человек в плаще, который, при виде маленьких детей, подкрадывался к ним и распахивал полы, а там… Мы, дворовые дети, отчаянно визжали и, зажмурившись, неслись со всех ног прочь, прочь.

Read more... )
marss2: (belmondo)

о тревожном скандинавском искусстве.
в скобках: это давнишняя загадка, друзья, над которой я много лет ломаю голову, неразгаданный феномен. если вкратце, позитивной скандинавской литературы я не встречала, и кинофильмы ведь тоже мрачные - умереть. ни секунды счастья. в детских историях одиночество, меланхолия и страх смерти (Андерсен, Туве Янссон, Астрид Линдрген, Сельма Лагерлеф). а во взрослых и вовсе сплошное безумие и мрак. Ибсен. Питер Хег. Ю Несбе. Ларс Кристенсен. Майгулль Аксельссон. Стиг Ларссон. и в кино то же самое - Бергман. фон Триер. и тонна странных сериалов еще - Мост, Фортитьюд, Убийство, В ловушке. ну, сами знаете.

то есть, скандинавская культура наверняка производит полный набор, от мультиков до мелодрам, но успешно экспортирует только отчаяние, тоску и экзистенциальный ужас, и я лет десять уже хочу разобраться, в чем дело? что за хрень? почему?

Read more... )

словом, похоже, что у скандинавов больше нет социально приемлемой формулы для того, чтобы публично выплеснуть негатив.
она уничтожена, это табу.
то есть, очевидно, они уже инопланетяне, обогнали нас лет на четыреста.
воевали последний раз двести лет назад, а с тех пор ни разу ни с кем.
их история уже много столетий подряд скучна и пристойна, остальным европейцам на зависть.
они построили невероятно гармоничное общество, могучие социальные институты, у них высокая степень гражданской ответственности, подоходный налог процентов 60, и машины ездят на рапсовом масле. то есть, филиал рая на земле.

и там, в этом раю, бывшие викинги, которые когда-то выебали пол-Европы, а вторую половину перерезали, ходят с безупречно вежливыми лицами по правильной стороне дороги и думают "господи, когда ж я сдохну».
а самые талантливые из них пишут кошмарные триллеры про извращения и кровавых маньяков и снимают самое безысходное в мире кино.

https://www.facebook.com/jana.vagner/posts/1323879510997954

marss2: (belmondo)
История насаждения массовой литературы на прекрасных дамах не кончилась, поэтому, как и обещала, продолжаю.
В прошлом году в московском Музее Булгакова вышла захватывающе интересная книга Марии Мишуровской «Борьба за роман «Белая гвардия» и издательские интриги 20‐х годов».
Роман полностью вышел в Париже, а параллельно был опубликован в Риге.
Михал Афанасич чуть рассудка не лишился –38 страниц издания ничего общего с авторским текстом не имели.
В отделе рукописей РГБ хранится экземпляр «Белой гвардии» с карандашным автографом, предположительно, Булгакова: «Отсюда начиная — бред, написанный неизвестно кем».
Концовка была полностью придумана неким Графом Амори. Так звали случайную фигуру, три года в IX веке правившую в Нанте и после не упоминавшуюся ни в одном источнике.
Такой псевдоним взял литературный авантюрист начала ХХ века Ипполит Рапгоф.
Его, словно Лермонтова, даже описывают все по-разному.
Прозаик Н. Карпов как высокого, худощавого, «с лихо закрученными рыжеватыми усами», а друг Есенина М. Ройзман – так: «напоминающий провинциального актера мужчина среднего роста, с брюшком, рыжий, с серыми глазами».

Рапгоф учился в петербургской Консерватории по классу фортепиано.
Преподавал в Пажеском корпусе, но оскандалился не то с девочками, не то с мальчиками. Основал вместе с братом «Высшие курсы фортепианной игры». Стал профессором психологии педкурсов при петербургском Фребелевском обществе, был избран членом Академии изящных искусств в Риме. Выпустил книгу уроков игры на фортепиано.
Потом появился первый граммофон, и Ипполит Павлович исколесил Россию, рекламируя чудо техники.
Открыл в Пассаже магазин грампластинок, причем за «Боже, Царя храни» брал по 2.50, а «Марсельезу» отдавал за рупь 75. В 1900 г. хотел получить разрешение на право записи голоса Государя и членов Царской семьи, но Высочайшего одобрения не добился.
В1901 г. Рапгоф записал на грампластинки Анастасию Вяльцеву, был обманут конкурентами, безуспешно судился.

Но в России надо быть писателем – или никем. В 1898 г. появился на свет д-р Фогпари (де Куоза).
Под этим именем скрывался снова неугомонный Рапгоф.
Он со скоростью молнии переводил контрафактные брошюры на животрепещущие темы: «Волшебную книгу» о магии, «Фокусник для семейных вечеров», «Гигиену любви», «Гигиену слабонервных», руководство «Как дожить до ста лет?», книгу рецептов вегетарианской кухни, карточные гадания и т.д. Граф Амори явился в 1904 г. с романом «Тайны японского двора».
Это был все тот же Рапгоф.
В последующем он катал по нескольку романов каждый год. Но главным было настоящее ноу-хау, связанное с до сих пор зияющей в авторском праве дырой. Рапгоф поставил на поток дописывание известных сочинений «с клубничкой» – «Санина» Арцыбашева, «Ключей счастья» Вербицкой, «Ямы» Куприна. Хитрая бестия назвал свою поделку «Вторая часть «Ямы» А.Куприна с предисловием. Графа Амори».
Точка после слова «предисловие» давала право на авторство именно несуществующему графу.
Куприн рвал и метал, но сделать ничего не мог, кроме как дать Рапгофу по физиономии в ресторане «Вена» на Большой Морской. А бесхитростные читатели пребывали в уверенности, что продолжение повести написано Куприным.

В годы первой мировой войны Рапгоф перебрался в Москву и переключился на кинематограф.
По его сценариям было снято около 20 фильмов. После Февраля издавал «Желтый журнал» и серию «Тайны русского двора», открыл дешевую столовую напротив Храма Христа Спасителя.
Он ли написал за Булгакова те 38 страниц или его подражатель, установить сложно.
По одной из версий, в 1918 г. Рапгоф во главе небольшого отряда провозгласил в Ростове-на-Дону анархическую республику.
На следующий день анархия была свергнута, а граф Амори расстрелян красноармейцами.
Впрочем, это слишком напоминает сюжет его сочинений.


https://www.facebook.com/marina.kudimova/posts/1525472234136894
marss2: (belmondo)

Когда-то я писала, что крупные фигуры остаются в истории литературы антиномическими парами: Пушкин – Лермонтов, Ахматова – Цветаева.
Но та же самая тенденция характерна и для так называемой «бульварной» литературы.
Так, Донцова и Устинова имеют славных, хотя и куда более продвинутых литературно предшественниц в лице Евдокии Нагродской (1866 – 1930) и Анастасии Вербицкой (1861 – 1928).
Дамы не последние в деле развития и насаждения, а также охотного потребления массовой культуры.
Дошли вот руки и до этого.
Роман Вербицкой о женской сексуальной свободе «Ключи счастья» (6 книг) выдержал множество изданий, и продажи к1915 г. достигли 280000 экз.
В 1913 г. В.Гардин и Я.Протазанов сделали экранизацию, ставшую самой кассовой лентой русского дореволюционного кинематографа. Вербицкая была эмансиписткой, феминисткой и антимонархисткой, что в 1919 г. не помешало Наркомпросу приказать сжечь (!) все ее книги «за порнографию, юдофобство и черносотенство» (!!!) Спасли Горький и зав. Госиздатом В. Воровский.
Была создана комиссия из 12 литераторов-коммунистов (любили большевики пародировать Писание!), которые 3 месяца штудировали 33 книги (а тут цифры былинные). Вербицкой и в итоге признали их безвредными.
Но Воровского в 23-м г. грохнул в Лозанне бывший белогвардеец Морис Конради, и без покровителя через год писания Вербицкой запретили окончательно.
Правда, в журнале «На литературном посту» прошла дискуссия, в ходе которой Луначарский высказал чрезвычайно знаковое мнение: «…для некоторых очень отсталых слоев провинциального читателя… чтение произведений Вербицкой было бы прогрессом и могло бы оставить в их душе светлый след». «Прогресс» для бедных, значит. И тут ничего не изменилось.
Евдокия Нагродская была дочерью роковой женщины Авдотьи Панаевой, которая родила ее на 47-м году, и женой видного масона. Поначалу писала детективы, но сообразила, что делянка любовного романа далеко не выработана. В биографии написано смешное: «Свою тему в литературе Нагродская нашла лишь в романе «Дочь дьявола» (ну а как же иначе!). Но настоящую славу ей принес ницшеанско-вейнингерский роман «Гнев Диониса» (1910). Он выдержал 10 изданий. Рано или поздно модернизм всегда уходит гулять по бульвару, перемещается по шкале ценностей строго вниз.
Вот для наглядности две цитаты.

Нагродская. «Гнев Диониса»:
- Ну, ладно, - Мы, Татуся, повенчаемся, кроме мэрии, и в англиканской, и в православной церкви.
- Это уж, кажется, лишнее.
- Нет, нет, Тата, - умоляюще просит он, - мне этого так хочется, ты меня огорчишь.
- Ничего, ничего, мамаша, - вмешивается Васенька, - ничего, так покрепче будет.
Я молчу.
Ах, мне все равно! Венчайте меня по-православному, по-англикански, в синагоге, в пагоде... в пирамиде, наконец, если вам это угодно!

Вербицкая. «Иго любви»:
«Вера неожиданно улыбнулась ему. И он сразу потерял нить мысли. Откашлялся, взбил волосы, дернул себя за бороду и восторженно уставился на Веру немигающими глазами. Так католик, ожидающий чуда, глядит на Мадонну.
- У вас все плечо запачкано чем-то белым…»

Так вот откуда Эллочкино: «У вас вся спина белая»!!! Наконец запреты сняты, и теперь дам издают в серии «Библиотека российской классики».

https://www.facebook.com/marina.kudimova/posts/1521364361214348

marss2: (belmondo)

Стройная, логичная со всех сторон система взглядов, необходимая философу, для литератора противопоказана. Чем противоречивее, эклектичнее и фрагментарнее взгляды автора- тем интереснее получаются герои, тем честнее- диалог между ними.
Философ, взявшийся за перо, как Уэльбек или Пелевин, скучен именно потому, что реплики его героев - это авторский голос и авторская картина мира, конечная и округлая, торопливо разбросанная "по ролям".

И наоборот- писатель, взявшийся за философию, обычно излагает путанно, громоздит один взаимоисключающй параграф на другой, и, в очередной раз не сведя концы с концами, устало заключает: "ну, как-то так".

Я согласен, что художественный текст выше философского- именно за счет своей многогранности. И за счет того что в нем, простите за такую банальность. целое больше суммы слагаемых.
При этом в любом настоящем произведении есть то, что американцы называют designing principle, то есть некий уникальный и очень структурированный способ сборки, дающий в итоге ощущение гармонии.

https://www.facebook.com/dmitri.petrovski/posts/10154847764037334

marss2: (belmondo)
Изучавшие английский "по Бонку" должны помнить самый последний, неадаптированный кажется даже рассказ учебника, своего рода награду отличнику за труды.
Рассказ назывался "А Cup of Tea", и принадлежал перу Кэтрин Мэнсфилд, эссеистки из Новой Зеландии той самой, всеми любимой эпохи fin de siecle. Рассказ - о в веках неизменной сущности европейской благотворительности.
Молодая, богатая, известная в узких кругах, успешно замужняя светская львица подбирает на улице промозгло-туманного Лондона бродяжку - не бродяжку, но явно оголодавшую, в явном несчастии девушку, обратившуюся к ней с неканонической просьбой о чашке чая.
Приводит домой, пичкает не только чаем, но пламкейками, сидкейками, маффинами и сэндвичами, чеддером и кукумбрами.
Девушка что-то смутно рассказывает ей о своих несчастиях, и светская львица уже готова поднимать свои связи, дабы пристроить её к кому-нибудь из знакомых помощницей, экономкой, секретаршей...
В этот момент появляется светский супруг, которому супруга, выйдя на тет-а-тет в будуар, рассказывает, вся лучась, о собственной доброте и гуманности.
"Угу, "- отвечает супруг, -"только она вообще-то редкостная красавица, твоя бродяжка."
Наша львица приходит в сомненье и беспокойствие, убеждается в том, что сытая бродяжка и правда как-то уже совершенно неприлично хороша.
И да, забыв все свои обещания, выпроваживает её, всучив гинею...
Если верить легенде рокебрюнского ресторана "Морской конёк", идея рассказа Мэнсфилд, проживавшей тогда в соседней Ментоне, пришла именно в этом ресторане.
Мэнсфилд решила накормить там несчастную цветочницу-итальянку, а та увела у неё любовника.
В отличие от рассказа, успешно.


https://www.facebook.com/galinaguzhvina/posts/947231268754303
marss2: (belmondo)

Время до дербе коротается просмотром "Статского советника".
Все-таки господин Акунин редкая гнида.
Первосортная.
Трогательная сцена. Грин вспоминает погром в родном местечке.
Свиноподобные русские животные, топоры и все как мы любим.

Довольно странно, что борзописец, покушавшийся на авторство нового учебника по истории государства. Российского, ничего не слышал про черту оседлости.

Чтобы устроить прям вот погром, нужна известная концентрация субъекта такового.
А концентрация где-то там, за Житомиром, где испокон веку скачут те не москали и прочие небоатья.

Нет же, типичные такие сиволапые рязанские ваньки, ободравшиеся самогона, страшно пытают несчастных палестинцев, чем толкают молодого и пылкого поца на путь революционной борьбы.

https://www.facebook.com/felix.kulakov/posts/721628917985452

marss2: (belmondo)

Чем лучше музыка, тем в худшем звуковоспроизведении её можно слушать. (Самая лучшая и важная музыка, какую только доводится услышать человеку, вообще звучит лишь у него в голове. Во сне, например.)

И наоборот: чем музыка ерундовее, тем важнее "саунд".
С хорошим, изобретательным "саундом" да на хорошей аппаратуре любая ерунда обрастает значительностью.

То же с литературой.
Можно наслаждаться красотой мысли и слова - "саундом", а можно - самим миром, посредством этого слова и этой мысли явленным.

Высшее мастерство зрителя - глядя на картину Сезанна, видеть не картину Сезанна, а то, что видел Сезанн, когда создавал картину.
Художник соревнуется с Богом, а зритель - соревнуется с художником.
Возвращает "схваченное" им и "брошенное на холст" на место.

То же с литературой.

https://www.facebook.com/levpir/posts/1213395468723701

Profile

marss2: (Default)
marss2

February 2017

S M T W T F S
    1 2 3 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 08:43 am
Powered by Dreamwidth Studios