May. 7th, 2013

marss2: (Default)


источник http://funt.livejournal.com/215164.html?thread=3991164#t3991164

Люди относятся к музыке часто как цыпленок к первому движущемуся объекту - эффект импринтинга. В 14, 15, 16 или 17 лет происходит гормональный взрыв, человек испытывает влюбленность и особую восприимчивость к масс медиа, массовому искусству, особую внушаемость, без которой не бывает любви.

Поэтому некоторые всю жизнь плачут от битлов или Пахмутовой, в зависимости от того где росли. Качество музыкальной продукции тут совершенно неважно, то что слушали в молодости остается волшебной сказкой, даже если это и полное говно.

Хоть Пахмутова, хоть "Ромашки спрятались...
marss2: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] desp_immigrant в Ах, эта свадьба, свадьба, свадьба пела и плясала!
На канале Channel 4 только что прошел документальный сериал My Big Fat Gypsy Weddings. (Мои Большие Цыганские Свадьбы) Сериал имел ошеломляющий успех - каждый эпизод смотрели не менее восьми миллионов человек, его обсуждали в газетах, не говоря уж о блогах. Дело в том, что сериал попытался непредвзято показать жизнь очень закрытого и очень необычного для 21 века сообщества, к которому остальные группы населения настроены довольно враждебно. Хотя “непредвзятый взгляд на культуру” - оксюморон, создатели сериала старались избежать как приукрашиваний этой культуры, так и осуждения, выбирая, однако, самые запоминающиеся черты. Результат - большой успех и, разумеется, протесты, что это передергивание.

Мне лично за несколько лет в Англии не довелось встречаться с ‘gypsies’, но приходилось о них слышать. Поэтому сериал для меня также оказался источником сведений о них, уж не знаю насколько достоверных, но очень любопытных.

Сейчас расскажу, что узнала из сериала плюс из других источников (но личного опыта не будет)

Определимся в терминах

Итак, английское слово gypsies можно перевести как “цыгане”. Однако, если мы говорим о gypsies, живущих в Великобритании, то слово “цыгане” будет не совсем верным. Этнические цыгане в Великобритании есть, впервые они оказались здесь где-то в пятнадцатом веке. Их называют Roma, Romani Gypsies (Travellers) или еще Romanichals. В сериале несколько раз показывали современных Romani Gypsies - они выглядели совершенно не “по-цыгански”: ни тебе разноцветных юбок, ни монисто, ни кучерявых бород.... Совершенно европейская внешность и одежда.

Единственное, что как-то поддержало стaринный образ - это росписные сувенирные кибитки vardos, в которых несколько мужчин путешествовали по случаю ежегодной конной ярмарки в Эпплби. В другие дни они живут или в обустроеных современных трейлерах или даже в домах.

Немного лингвистики
В основном же в сериале показывали других gypsies, которых называть цыганами будет совершенно неправильно: Irish Gypsies. Более политкорректный термин - Irish Travellers. (Ирландские Путешественники) Словом gypsy их стали называть, видимо, по принципу подобия образа жизни на жизнь этнических цыган. До недавнего времени это слово не несло никакой отрицательной коннотации. Однако, после того как появились оскорбления типа "gypo", слово “gypsy” стало не то чтобы запрещенным, но не вполне одобряемым, если его произносит не член сообщества.
Другие неполиткорретные прозвища Ирландский Путешественников включают в себя tinkers (типа “лудильщики” - это было их излюбленное ремесло) и откровенно оскорбительное: pikeys. В фильме Гая Ричи “Большой куш” Красавчик Джорж произносит ‘I fuckin’ hate pikeys!’ и теперь это любимая и популярная цитата в комментариях к статьям The Sun и иже с ними.
Read more... )

Profile

marss2: (Default)
marss2

February 2017

S M T W T F S
    1 2 3 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 08:05 am
Powered by Dreamwidth Studios