Довлатов -75
Sep. 3rd, 2016 12:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Из всех литературных пережитков советской эры Довлатов сохранился лучше всего.
Бродский рассыпался в мраморную крошку холодных слов,
Солженицын стал большой коммунистической улицей,
реанимированный совпис тихо курлыкает что-то в формате шести интеллектуальных соток, огороженный забором из непролазных литературных штампов. Кажется все уже смирились, что в этом Переделкино уже ничего не переделать.
У Довлатова было выгодное отличие от всего вышеперечисленного, благодаря анекдотичной пошлости он был способен смотреться за границами затхлого литературного канона.
Пошлое панибратство, наигранное отношением с читателем как с соседом по коммуналке "мол, ты ж понимаешь", было его отличительной чертой.
Плюс литературно-стилизованные мелодии блатной шарманки с пошловато закругленной лирикой какого-нибудь унизительного анекдота, смех над которым унижает читающего и вроде даже "приятно" развращает от ощущения "общности".
Это все для масштаба, для "большой литературы" - вывернутый наизнанку советский миф о "братстве народов", принявший вид коммунального сортира. - "ну, ты же не глупый человек, ты ж, понимаешь..." и вроде как говорить дальше бессмысленно - все на этом замыкается: понюхать, пристроиться, подхихикнуть - вот и вся литература.
В ней достоинство заменено цинизмом, лирика - вульгарностью и инфантильными сантиментами, мол, "ты ж знаешь, как бывает в жизни, а?" ну а женщины это просто ляжки, пошлее тех, что были у толстовского Наполеона.
Завтра Довлатову стукнуло бы 75.
Его современники пишут статьи, воспоминания, читаешь и начинает подташнивать оттого насколько жизнь самого Довлатова походила на тот набор анекдотов, написанный им.
Даже за океаном эта биография умудрилась абсолютизировать недоеденную писателем перед смертью подсохшую котлету, какой-то местечковый литературный дрязг, оставшийся нерешенным
. А высшее человеческое достижение Довлатова это то, что он кого-то куда-то устроил.
Видимо отсутствие советской бюрократической извести вынуждало литераторов-эмигрантов превращать в литературу то, что в стране советов решало государство.
Одним словом выворачивать наизнанку литературный быт соцреализма, о котором в Союзе на публике говорить было "нельзя" и "неприлично", а здесь наоборот - надо, ибо через это он сохранялся пусть даже в совершенно чуждой среде.
Подобная "автономность" и делает Довлатова таким популярным сегодня у самых разных людей.
Ведь многие чувствуют или хотят чувствовать себя советскими эмигрантами сегодня пусть даже не в Нью-Йорке, а в родной стране.
https://www.facebook.com/SASHAKORBIN/posts/547976885399909