marss2: (belmondo)
marss2 ([personal profile] marss2) wrote2017-01-26 12:01 pm

помогает буржуазной Англии вырывать клыки и когти у льва-Байрона

Высокие отношения!

В замечательной биографии Г.А. Шенгели, написанной Василий Молодяков, среди прочего есть потрясающий сюжет о борьбе вокруг перевода Шенгели байроновского "Дон Жуана".
Главным его супостатом был известный переводчик Хемингуэя И.А. Кашкин, так оценивший труд коллеги в статье, опубликованной в декабре 1952 г. в "Новом мире":

"Мнимо точный в формальных мелочах перевод Г. Шенгели неверен в главном.
Страстные выпады Байрона против тирании, лицемерия и ханжества, осмеяние идеалистической философии и т.д. в переводе смазаны, социальный смысл романа искажен...
Особенно видно искажение Георгием Шенгели смысла байроновской поэмы в том, как воспроизвел переводчик образ Суворова".

Шенгели в ответ написал в ЦК КПСС объёмный текст, где отметив, что Кашкин, переводя Хемингуэя, Джойса, Элиота и др., "пропагандировал сплошь декадентскую, стилистическую и антисоветскую политическую мразь", заявил:

"Нет, это он, Кашкин, запрещая переводить точно... помогает буржуазной Англии вырывать клыки и когти у льва-Байрона. А уж вольно или невольно он это делает - пусть решат соответственные органы".

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1396998463678171&id=100001040921427


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting