marss2: (belmondo)
marss2 ([personal profile] marss2) wrote2016-06-11 10:38 am

Бунин во Вьетнаме

"До 1975 года во Вьетнаме не было ни одного произведения И. Бунина, изданного на вьетнамском языке.
На севере Вьетнама не принимали Бунина, потому что в это время Россия тоже не слишком высоко оценивала представителей Серебряного века, особенно эмигрантов.

На юге Вьетнама содержание и художественное мастерство Бунина также не привлекало внимание писателей, критиков и переводчиков.

Только в 1980-е годы во Вьетнаме начали переводить Бунина, соответственно к его творчеству возникает и научный интерес.

Появляется МНОГО (!) научных, критических, методических работ (пособия для студентов, спецкурс, курс русской литературы, диссертации и т. д.) таких вьетнамских авторитетных русистов-литературоведов, как До Хай Фонг, Фан Хонг Жанг, Тхай Ба Тан, Фам За Лам".


https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1033733076712655&id=100002279181321&pnref=story

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting